Frases de Costa Rica/ Costa
Rican Slang
Para ayudarle a entender a mis amigos extranjeros la cultura del TICO, les dejo esta lista de frases y de maneras de hablar de nosotros los ticos. Además de una traducción básica en inglés. Tal ves esto nos ayude a entender porqué nos miran extraño algunas veces esos "gringos", como acostumbramos a llamar a los que no son de nuestro país. Seguramente hay muchos más, los invito a contarme y agregar en sus comentarios tantas frases y dichos de pueblo, que seguramente ustedes y yo recordamos con frecuencia. Que pasen un feliz fin de semana.
TICO-Spanish
|
Translation
to English
|
aguevado (ah-gway-va-doh)
|
bored or boring
|
brete (bre-tay)
|
work or job
|
chunche (choon-chay)
|
thingamajig
|
como amaneció? (coh-moh
ah-mahn-es-ee-oh)
|
how are you this morning?
|
dolor de jupa (dole-or day
hoop-ah)
|
a headache
|
estar de chicha (es-tar
day chee-chah)
|
to be angry
|
estar de goma (es-tar day
goh-mah)
|
to have a hangover
|
güila (gwee-lah)
|
a guila in Costa Rica is merely a "nice
girl."
|
jamar (hah-marh)
|
to eat
|
jumas (hoo-mahs)
|
drunk
|
la choza (lah choh-sah)
|
home
|
la jama (lah hah-mah)
|
food
|
la vara (lah bar-ah)
|
the thing
|
Macha or machita
(mah-cha)
|
a blond female/Baby blonde girl
|
mucho gusto (moo-choh
goo-stoh)
|
Costa Ricans use this in lieu of "de nada,"
|
no entender ni papa (no
en-ten-der nee pah-pah)
|
to not understand a word
|
no me joda!/no jodás! (no
hoe-da/no hoe-das)
|
don't bother me!
/ leave me alone!
|
ojo! (oh-hoe)
|
watch out!
|
pinche (peen-chay)
|
"stingy" in
Costa Rica.
|
por dicha (poor dee-chah)
|
thank goodness
|
pulperia
(pool-pehr-ee-ah)
|
a small corner store
|
pura paja (poor-ah pa-hah)
|
crap; bullshit
|
que m'iche? (kay mee-chay)
|
what's up? / what do you
have to tell me?
|
que mala nota! (kay
mahl-ah no-tah)
|
what a bad person!
|
que pereza! (kay
pay-ray-sah)
|
ugh, what a drag!
(synonym of "que tigra!")
|
salado (sahl-ah-doh)
|
unlucky or "too bad!"
|
soda (soh-dah)
|
a small, family-run typical
restaurant
|
soque! (soh-kay)
|
hurry up!
|
tome chichi! (toe-may
chee-chee)
|
Though this phrase has no direct translation, it's essentially
a teasing form of "take that!"
|
tuanis (too-ahn-ees)
|
Said to be a Spanish adaptation of "too nice," this popular phrase means
"cool."
|
una teja (oo-nah
tay-hah)
|
Una teja is 100 of anything, usually money (100 colones).
If someone is giving you directions, however, una teja refers to "100
meters," or one block.
|
upe! (oo-pay)
|
hello? anyone home?
|
va jalando! (bah
hahl-ahn-do)
|
get out of here! / go away!
|
Comentarios
Publicar un comentario